Con las redes sociales, el uso equivocado de algunas palabras se ha impuesto contra la correcta escritura de las mismas, tal como sucede con los términos ‘viniste’ y ‘veniste’, uno de ellos sin duda errado.
La Real Academia Española (RAE), ente rector del buen uso de nuestro idioma castellano, ha salido al frente para recordar la conjugación adecuada del verbo venir, que entre sus significados tiene ‘caminar’, ‘moverse de allá hacia acá’ y ‘llegar a donde está quien habla’.
La confusión entre ‘viniste’ o ‘veniste’, explica la RAE, es común por la irregularidad del verbo ‘venir’.
La forma correcta es ‘viniste’ (con ‘i’), conjugación para la segunda persona del singular (tú) del pretérito perfecto simple (pasado) del verbo venir.
En cambio, la forma ‘veniste’ (con ‘e’) está equivocada, ya que aunque se use mucho tal palabra no existe en castellano.
Como irregular, el verbo ‘venir’ se conjuga en el pretérito perfecto simple como los también verbos irregulares tener (tuviste), estar (estuviste) y andar (anduviste).
En el pretérito perfecto simple, en lugar de ven-, el verbo venir adopta el inicio vin-.
De tal manera, las conjugaciones válidas de ‘venir’ son:
En conclusión, lo correcto es ‘viniste’, no ‘veniste’.
Ejemplos:
La RAE reconoce que en algunos países existen, sobre todo en el lenguaje oral, variantes dialectales no normativas (diferentes formas de hablar una lengua, tales como dialectos, sociolectos, etc.) que se alejan del modelo estándar o culto aceptado. Una de esas variantes de ‘veniste’, como se pronuncia y se escribe en redes, no tiene validez en el castellano y no debería usarse al redactarse o conversar.
Contenido GEC