Nacional

Refuerzan medidas de bioseguridad contra el COVID-19 usando llamadas y mensaje de texto en lenguas nativas

En lo que va del año se han enviado más de 400 mil SMS y realizado más de 50 mil llamadas pregrabadas

En el marco de la segunda ola del y con la finalidad de continuar garantizando el derecho de los pueblos indígenas u originarios del país, a estar bien informados sobre esta enfermedad, el (Mincul) viene implementado estrategias para difundir las recomendaciones sanitarias que ayuden a evitar contagios por el COVID-19.

En esta innovadora propuesta se determinó usar mensajes de texto y llamadas pregrabadas como parte del eje de información y alerta temprana de la estrategia multisectorial para la atención y protección de estas personas. A la fecha se han enviado 464,852 mensajes de texto y realizado 58,318 llamadas a pobladores de los pueblos indígenas u originarios.

La campaña se efectuó poniendo énfasis a los pacientes monitoreados, como parte de la estrategia de alertas para la identificación de casos sospechosos de COVID-19 en los pueblos indígenas.

Entre las recomendaciones dadas a conocer se encuentran el uso correcto de la mascarilla, el lavado de manos permanente, así como evitar las aglomeraciones.

Todo ello se realiza en 8 lenguas indígenas y sus variantes como el aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna, quechua Áncash, quechua Chanka y quechua Cusco-Collao, las cuales representan a cerca del 98 % del total, de más de los 4,4 millones de hablantes de lenguas indígenas.

El Mincul sostiene que el envío de mensajes de texto y llamadas a los hablantes de lenguas indígenas, se suma a la estrategia desplegada durante el último trimestre del 2020, mediante la difusión radial y televisiva en 12 departamentos priorizados: Amazonas, Apurímac, Cusco, Huánuco, Junín, Lima, Loreto, Madre de Dios, Pasco, Puno, San Martín y Ucayali.

Durante el año pasado fueron 28 radios las que transmitieron cinco spots radiales en 14 lenguas indígenas donde se habló sobre lo que es realmente el COVID-19, como se podría prevenir y el correcto uso de las mascarillas, la entrega de bienes y alimentos, y la precaución al ingerir medicamentos.

Por otro lado, la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT) del Ministerio de Cultura, ha elaborado y traducido a la fecha, más de 1,200 materiales (afiches, spots y videos), en 39 lenguas indígenas y variantes, los mismos que fueron difundidos por 31 instituciones.

VIDEO RECOMENDADO

¿Existen Los Kits Para Prevenir La Covid-19 Que Promete El Candidato Acuña

Tags Relacionados:

Contenido Sugerido

Contenido GEC

Te puede interesar:

Mayoría de fallecidos por coronavirus eran personas obesas

COVID-19: Vacunas monovalentes comenzarán a aplicarse el 20 de enero

COVID-19: pacientes con síntomas leves ya no tendrán descansos médicos y podrán ir a trabajar con mascarillas

Shirley Cherres preocupa porque no supera el COVID-19: “Se me complicó con asma bronquial”

Más en Nacional

Productores alpaqueros de 10 regiones ingresarán a nuevos mercados a nivel internacional

¡Arequipa e Ica en emergencia! Mineros artesanales bloquearon la Panamericana Sur pidiendo extensión del Reinfo

Extorsionadores detonan explosivo en entrada de colegio: delincuentes exigen a dueños 20 mil soles

¡Escolar casi mata a profesora! Le dio pastillas para dormir para que no entregue sus notas y pueda ir a fiesta

El último adiós de Sheyla Cóndor: Joven asesinada por policía fue enterrada en su natal Tarma

Moquegua: población en alerta por derrame de combustible contamina río Tumilaca